بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
﴿١﴾ وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
﴿٢﴾ وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
﴿٣﴾ فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
﴿٤﴾ فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
﴿٥﴾ يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
﴿٦﴾ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
﴿٧﴾ قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
﴿٨﴾ أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
﴿٩﴾ يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
﴿١٠﴾ أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
﴿١١﴾ قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
﴿١٢﴾ فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
﴿١٣﴾ فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
﴿١٤﴾ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
﴿١٥﴾
سوگند به فرشتگانی که [روح بدکاران را به شدت از بدن هایشان] بر می کنند،
﴿١﴾ و سوگند به فرشتگانی که [روح نیکوکاران را به نرمی و ملایمت از بدن هایشان] بیرون می آورند؛
﴿٢﴾ و سوگند به فرشتگانی که [برای اجرای فرمان های حق] به سرعت نازل می شوند،
﴿٣﴾ و سوگند به فرشتگانی که [در ایمان، عبادت، پرستش و اطاعت] بر یکدیگر [به صورتی ویژه] سبقت می گیرند،
﴿٤﴾ و سوگند به فرشتگانی که [به اذن خدا امور آفرینش را] تدبیر می کنند؛
﴿٥﴾ [که همه برای رسیدن به پاداش و کیفر برانگیخته می شوند در] روزی که لرزاننده همه چیز را به شدت بلرزاند؛
﴿٦﴾ در حالی که لرزاننده دیگری از پی آن در آید.
﴿٧﴾ دل هایی در آن روز مضطرب و هراسان اند
﴿٨﴾ دیدگانشان [از ترس و هول قیامت] فرو افتاده است.
﴿٩﴾ می گویند: آیا ما [پس از مرگ] به همان حالت اول [که در دنیا بودیم] باز گردانده می شویم؟
﴿١٠﴾ [شگفتا!] آیا زمانی که ما استخوان های پوسیده و ریز ریز شدیم [بازمی گردیم؟!]
﴿١١﴾ [و] گویند: [اگر قیامتی در کار باشد] بازگشت به حیات دوباره در آن زمان بازگشتی زیانبار است.
﴿١٢﴾ جز این نیست آن بازگشت فقط با یک بانگ عظیم است [و بس]
﴿١٣﴾ که ناگاه همه بر یک زمین صاف و هموار حاضر شوند.
﴿١٤﴾ آیا سرگذشت موسی به تو رسیده است؟
﴿١٥﴾